By Rachael Dory
This week I’ll share a word I learned recently, and now that I’ve learned it, I hear it EVERYWHERE around the Nanbu area:
The word means “a little” and is used in place of the Japanese word 少し [sukoshi]. You can use it for both quantifiable and unquantifiable measurements.
It’s cold today, right? うん、わんつか。
Want some alcohol? まあ、わんつか。
From my impression, it’s considered pretty old-fashioned (and let’s be honest, a lot of the Aomori dialect is quickly becoming that way.) I hear it used a lot by oyajis [old guys], and almost never with people my age or younger. Still, it’s a fun word, and you can sound like a rough and tough Aomori male.
That’s all for the week. Short, sweet, and to the point. わんつかだけ, right?
Any slang or language lessons you would like to see here? Something you don’t quite understand? Contact Rachael at firstname.lastname@example.org. Put Voracious Vernacular in the Subject Box.